? Lapidar, despre Sfântul Ștefan și verbul „a lapida”

 

 

Cu Sfântul Ștefan se petrece ceva ciudat în creștinsim. Catolicii îl sărbătoresc în 26 decembrie, iar ortodocșii și greco-catolicii, în 27 decembrie. Nu știu de ce, dar am să întreb pe cineva care se pricepe. Așa că, în cele ce urmează, vă voi spune câte ceva despre cuvintele din jurul lui Ștefan. Cred că am mai spus asta, numele Ștefan vine din limba greacă, „stephanos”, și înseamnă „coroană, ghirlandă, cunună”. Cum bine se știe, Sfântul Ștefan este primul martir al creștinilor, el fiind omorât cu pietre, adică lapidat. „Lapis”, în latină, înseamnă „piatră”, iar moștenirea acestui substantiv e interesantă: „lapidar” înseamnă ceva concis, scurt, asemenea textelor ce se ciopleau în piatră. O colecție de pietre cu valoare arheologică, istorică se numește „lapidariu” sau „lapidarium”. 

În limbajul medical întâlnim expresiile „calcul renal” sau „calcul biliar”. Pacienții, atunci când își fac investigații de acest fel, traduc cuvântul „calcul” și spun, firesc, „piatră la rinichi” sau „piatră la fiere”. Asta fiindcă, în limba latină, „calculus” înseamnă „pietricică”, iar lingviștii sunt de acord că primii oameni au calculat cu ajutorul acestor… calculi. Adică pietricele. În unele zone din Muntenia se prepară niște pâinici ce amintesc de pietrele cu care a fost lapidat Sfântul Ștefan, numite „Pâinicile lui Ştefan”. Ele se sfinţesc la biserică în ziua praznicului şi se împart copiilor săraci. 

Nu închei acest mic excurs în lumea etimologiei fără a semnala că și grecescul „lithos”, „piatră”, a dat destule cuvinte neologice, între care și „litografie”. Adică o gravură de pe piatră. 

(rubrică difuzată în 28 decembrie 2017)

Rubricile realizate de prof. univ. dr. Marcel Tolcea sunt difuzate de luni până vineri inclusiv, în jurul orelor 7.47, 11.47 și 15,47. Le puteți găsi și pe internet la http://radiotimisoara.ro/stiri/limba-romana/

Puteți asculta mai multe rubrici în Arhiva audio la: http://radiotimisoara.ro/cum-vorbim-si-scriem-corect-r-marcel-tolcea/

366 de texte dintre textele difuzate la Radio Timișoara, începând din toamna anului 2015, se regăsesc și în volumul ”Limba română pentru începători. De la 14, la 101 ani (Cronici la Radio Timișoara)” semnat de prof. univ. dr. Marcel Tolcea.

Cartea se găsește în librării.

 

 

 

 

Articole asemănătoare

Sute de elevi, la Târgul Liceelor de la Timișoara

Liceele, colegiile, dar și școlile tehnice și duale și-au prezentat oferta la la Târgul Liceelor…

2 ore ago

Matematicianul timișorean George Lusztig, stabilit în SUA, distins cu Medalia de Aur a UVT

Specialist de talie mondială în reprezentări de grupuri algebrice și grupuri cuantice, George Lusztig este…

2 ore ago

Tranzy, aplicația prin care timișorenii pot urmări în timp real mijloacele de transport în comun

Platforma tranzi.ai a fost pusă gratuit la dispoziția Societății de Transport Public din Timișoara și…

2 ore ago

Aproximativ 40% din legitimaţiile de handicap pentru parcare gratuită verificate la Arad sunt multiplicate

Aproximativ 40% dintre cardurile speciale de parcare gratuită pentru persoane cu handicap folosite în Arad…

2 ore ago

Cadavrul unui bărbat spânzurat de o schelă, identificat de poliţiştii timișeni

Poliţiştii Serviciului de Investigaţii Criminale Timiş împreună cu poliţiştii Serviciului Criminalistic Timiş au identificat cadavrul…

3 ore ago

“PRO DATINA” respectă tradiția de 15 ani

Festivalul  folcloric „Din comoara satului” a fost primul eveniment important al  Asociației culturale “PRO DATINA”…

5 ore ago