? Vatman și morse ori uatman și mors?

 

 

Acum ceva vreme am avut o discuție cu un bun prieten care e un cârcotaș emerit. Nu vă găbiți să trageți o concluzie negativă fiindcă nu e așa. Prietenul meu e un strălucit cadru universitar, e inginer, pasionat de șah și, desigur, e, ca să mă exprim așa, proprietarul unei logici de oțel. Drept pentru care, de nenumărate ori, reușește să mă pună în dificultate semnlându-mi fracturi de logică din limba română. Astfel, prietenul meu îmi tot spune, pe jumătate în glumă, pe jumătate în serios, că, atunci când spunem „vatman”, suntem ignoranți. Și, într-un fel, are dreptate, fiindcă acest cuvânt, „vatman”, are legătură cu watt-ul, o unitate de măsură ce își are numele de la englezul James Watt. Scriem „watt”, dar pronunțăm „uat”, Degeaba am încercat eu să îi explic că, în limba română, „vatman” vine din limba franceză, fiindcă nu am avut succes.

Am făcut aceste considerații fiindcă una dintre uneltele mele de căpătâi este lucrarea lui Al. Graur, „Dicționar al greșelilor de limbă”, apărută în 1982. Eminentul nostru lingvist propune, de multe ori, soluții diferite de norma academică, adică de DEX ori  DOOM. Între semnalările ce au legătură cu cârcotelile prietenului meu, astăzi vă semnalez o pronunție la care nu m-aș fi gândit că e greșită. Mă refer la cuvântul „morse”, devenit eponim grație celui care a inventat alfabetul ce îi poartă numele: Samuel Morse. Or, susține Graur, ar trebui să pronunțăm exact așa cum se pronunță numele inventatorului și pictorului, adică Mors. Sincer să fiu, eu mereu am pronunțat cum se scrie, adică „morse” și nici nu știu ce să vă sfătuiesc. Asta fiindcă, nici DEX-ul, nici DOOM-ul nu ne spune cum să pronunțăm. Mai mult, în DEX citim că „morse” e din limba franceză. Nu mai înțeleg nimic, fiindcă, dacă ar fi venit prin  filiera franceză, e-ul final nu s-ar auzi.

(rubrică difuzată în 30 ianuarie 2018)

Rubricile realizate de prof. univ. dr. Marcel Tolcea sunt difuzate de luni până vineri inclusiv, în jurul orelor 7.47, 11.47 și 15,47. Le puteți găsi și pe internet la http://radiotimisoara.ro/stiri/limba-romana/

Puteți asculta mai multe rubrici în Arhiva audio la: http://radiotimisoara.ro/cum-vorbim-si-scriem-corect-r-marcel-tolcea/

365 de texte dintre textele difuzate la Radio Timișoara, începând din toamna anului 2015, se regăsesc și în volumul ”Limba română pentru începători. De la 14, la 101 ani (Cronici la Radio Timișoara)” semnat de prof. univ. dr. Marcel Tolcea.

Cartea se găsește în librării.

 

 

 

 

 

Articole asemănătoare

Sute de elevi, la Târgul Liceelor de la Timișoara

Liceele, colegiile, dar și școlile tehnice și duale și-au prezentat oferta la la Târgul Liceelor…

o oră ago

Matematicianul timișorean George Lusztig, stabilit în SUA, distins cu Medalia de Aur a UVT

Specialist de talie mondială în reprezentări de grupuri algebrice și grupuri cuantice, George Lusztig este…

o oră ago

Tranzy, aplicația prin care timișorenii pot urmări în timp real mijloacele de transport în comun

Platforma tranzi.ai a fost pusă gratuit la dispoziția Societății de Transport Public din Timișoara și…

2 ore ago

Aproximativ 40% din legitimaţiile de handicap pentru parcare gratuită verificate la Arad sunt multiplicate

Aproximativ 40% dintre cardurile speciale de parcare gratuită pentru persoane cu handicap folosite în Arad…

2 ore ago

Cadavrul unui bărbat spânzurat de o schelă, identificat de poliţiştii timișeni

Poliţiştii Serviciului de Investigaţii Criminale Timiş împreună cu poliţiştii Serviciului Criminalistic Timiş au identificat cadavrul…

2 ore ago

“PRO DATINA” respectă tradiția de 15 ani

Festivalul  folcloric „Din comoara satului” a fost primul eveniment important al  Asociației culturale “PRO DATINA”…

4 ore ago