Ascultă Radio Timișoara Live

? „Studenți” înarmați care studiază Coranul

Marcel Tolcea ne invită să vorbim şi să scriem îngrijit româneşte: http://radiotimisoara.ro/cum-vorbim-si-scriem-corect-r-marcel-tolcea/

? „Studenți” înarmați care studiază Coranul

Articol de Dana Florea, 7 octombrie 2016, 09:21

Rubricile sunt difuzate de luni până vineri inclusiv, în jurul orelor 7.40 şi 11.20 şi în reluare duminica, de la ora 8.00.

(rubrică difuzată în 5 octombrie 2016)

 

Odată cu ploaia, au început și cursurile în universitățile timișorene. Se simte asta nu doar fiindcă orașul întinerește brusc, ci și fiindcă traficul este mai aglomerat. Zonele din jurul căminelor studențești, la rândul lor, se aglomerează mai ales în parcări. Dar să nu fiu cârcotaș și să observ că începutul lunii octombrie este alocat cuvântului „student”.

Sigur, nu e nevoie de prea multă știință pentru a observa că „student” este un cuvânt ce are legătură cu studiul. Evident, cuvântul este un neologism și are ca obârșie limba latină. DEX-ul dă o etimologie dublă: din italiană și din germană. Da, din germană fiindcă viața universitară a fost dominată de limba latină, o limbă care, înainte de secolul XX, era un fel de limbă engleză a Europei.

În sensul obișnuit al cuvântului un student/o studentă este o persoană care urmează cursurile unei universități sau ale unui institut de învățământ superior. Aici, limba română face distincția dintre elev și student. Spre deosebire de cuvântul „student”, cuvântul „elev” are și sensul de discipol, de ucenic al cuiva.

Dar, nu vă temeți, și cuvântul „student” oferă surprize. Cu mulți ani în urmă, când Afganistanul a început să fie teatrul unor confruntări armate, presa românească a scris despre cum, citez, „studenții Coranului au ocupat capitala țării”. Am încheiat citatul. Evident, rămâi perplex cât de militarizați pot fi niște studenți. Numai că era o greșeală de traducere din limba franceză: „les étudiants du Coran” se traduce nu prin „studenții Coranului”, ci prin „studioșii Coranului”. Fiindcă exact acesta înseamnă cuvântul „taliban” — studios.

Marcel T

 

AUDIO / Ce să vezi: „șvabii” noștri din Banat vin și din Austria!
Să vorbim corect românește luni, 23 ianuarie 2023, 11:07

AUDIO / Ce să vezi: „șvabii” noștri din Banat vin și din Austria!

    Nu am mai vorbit de mult, de la microfonul acestei rubrici, despre ceea ce s-a întâmplat în Banat în decembrie 1918. Profit că...

AUDIO / Ce să vezi: „șvabii” noștri din Banat vin și din Austria!
AUDIO / Instrumente și tuluri
Să vorbim corect românește vineri, 20 ianuarie 2023, 12:07

AUDIO / Instrumente și tuluri

    Știu foarte bine că, atunci când vorbește cineva din domeniul IT, adică din domeniul Tehnologiei Informației, vocabularul este...

AUDIO / Instrumente și tuluri
AUDIO / Stingher ar cam fi doar boul
Să vorbim corect românește joi, 19 ianuarie 2023, 12:11

AUDIO / Stingher ar cam fi doar boul

”Stingher înseamnă bou fără soț fără pereche atât și nimic mai mult. Nici măcar cal fără soț, ci numai...

AUDIO / Stingher ar cam fi doar boul
AUDIO / Prosumatori și futurologi
Să vorbim corect românește miercuri, 18 ianuarie 2023, 10:39

AUDIO / Prosumatori și futurologi

    Criza energetică ce a lovit economia mondială are, evident, profunde legătură cu războiul din Ucraina. Nu mai e nevoie să vă...

AUDIO / Prosumatori și futurologi
Să vorbim corect românește marți, 17 ianuarie 2023, 10:43

AUDIO / Din ce unghi se vede obtuzul?

Multe cuvinte importante ale limbii române nu își au obârșia în limba latină, ci vin din alte...

AUDIO / Din ce unghi se vede obtuzul?
Să vorbim corect românește vineri, 13 ianuarie 2023, 10:47

Despre școli normale și foarte normale

Originea, obârșia sintagmei „școală normală” se află în reforma educației din Franța anului...

Despre școli normale și foarte normale
Să vorbim corect românește joi, 12 ianuarie 2023, 15:52

Fotbaliști și „fotbalieni” pentru qatarieni. Sau qatarezi?

(rubrică difuzată în data de 22 noiembrie 2022) Trăiască Măria Sa Fotbalul a cărui dictatură a început acum două zile, la ora 18,00 și se...

Fotbaliști și „fotbalieni” pentru qatarieni. Sau qatarezi?
Să vorbim corect românește vineri, 29 aprilie 2022, 11:46

AUDIO / ”Puțină hristoitie, dragi levantini, dacă se poate”

    În rubrica de ieri, fiindcă a fost Ziua Femeii, am ales să vorbesc despre două cuvinte vechi care au dispărut din folosința de...

AUDIO / ”Puțină hristoitie, dragi levantini, dacă se poate”