AUDIO / Nu pot amâna sine die să vorbesc despre sine die
Marcel Tolcea ne invită să vorbim şi să scriem îngrijit româneşte: http://radiotimisoara.ro/cum-vorbim-si-scriem-corect-r-marcel-tolcea/

Articol de Dana Florea, 13 decembrie 2015, 19:09
Rubricile sunt difuzate de luni până vineri inclusiv, în jurul orelor 7.40 şi 11.20 şi în reluare duminica dimineaţa, după ora 8.00.
(rubrică difuzată în 11 noiembrie 2015)
Ieri, când vă promiteam că voi aborda și tema cuvintelor sau expresiilor latinești, vă spuneam că, de mai mulți ani, constat că tot mai puțini studenți știu ce înseamnă o mulțime de cuvinte sau expresii latinești. Pentru omul obișnuit — în paranteză fie spus, nu știu cum ar fi acel om —, e cât se poate de firesc să ignore sensul unor asemenea expresii. Pentru un intelectual însă, lucrurile sunt de neconceput.
Și am să încep astăzi cu explicarea expresiei latinești sine die fiindcă este una dintre cele mai folosite expresii atunci când vine vorba despre amânarea unei întîlniri, a unui eveniment. Mai precis, despre o amânare a cărei dată nu este precizată. Tradus cuvânt cu cuvânt, sine die înseamnă „fără zi”.
În termeni diplomatici, o amânare sine die a unor negocieri, de pildă, înseamnă, practic, întreruperea negocierilor. Este un mod elegant de a spune că există șanse foarte mici ca negocierile să fie reluate. Dar expresia nu trebuie înțeleasă neapărat în această cheie. După nefericita tragedie de la Colectiv, de pildă, nenumărate evenimente artistice au fost amânate sine die. De data aceasta, înțelesul expresiei se referă la faptul că nu se poate preciza o dată la care va avea loc evenimentul amânat.
Așadar, atunci când citiți sau auziți expresia sine die, să știți că înseamnă și „fără a se preciza data”, și „fără a se putea preciza data”.